Since 1991
Intro
English
Català
Español
Estudios
Traductor-Intérprete
Gestor de idiomas
Profesor y formador
Sector público
Contacto

Mis responsabilidades como lector de español consistían en impartir un máximo de 15 horas lectivas semanales, que incluían la dirección de clases estructuradas de conversación en diversos cursos y niveles de aprendizaje. En ocasiones, estas clases se realizaban con la presencia del tutor del grupo, pero con frecuencia las dirigía yo mismo.

El curso de catalán constaba de cuatro horas lectivas semanales a lo largo de un semestre; estas clases eran impartidas como parte del programa de licenciatura en lenguas modernas. Tenía la total responsabilidad sobre el contenido del curso y el desarrollo de las estrategias docentes y la metodología de trabajo.


  • Durante la primavera de 2007 impartí clases a los alumnos del Máster en Tradumática en la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). El máster nació con la finalidad de formar profesionales en TIC aplicadas a la traducción e incluía un amplio abanico de aspectos: gestión de proyectos, traducción web, controles de calidad, conceptos de marketing, etc.

La impartición de estas clases de inglés se realizó a estudiantes de diversos cursos y niveles de aprendizaje e incluyó también la dirección de clases de conversación estructurada.

 

David Palomar Language Services  | david@dpalomar.es